Having recently obtained a copy of the Mafahim of the esteemed and respected Sh. Muhammed bin Alawi al-Maliki, may Allah illumine and perfume his resting place, I was pleased to see an English copy of the original Arabic text, may Allah recompense all those involved plenty.
However, I realised that the text lacked something which many would feel is very important, especially in our times, the need for detailed footnotes, detailed biography, well referenced index and relevant/related appendices - a prime example would be the translated works of Sh. Gibril Fouad Haddad, may Allah preserve and ennoble him.
As much as it is heart warming to see these translations being rendered into English, we need to also realise the need to maintain quality and high academic standards, especially for such texts that will always be centrally placed in current religious and intellectual discussions and debates.
I hope and pray that Sunni Publications will continue to endeavour to the highest standards, being a leader in not only disseminating traditional Islamic knowledge from our much prized scholarly heritage, but to the best possible standards - Ihsan, we are its people, insha’Allah.
Al Da’if,
Abdullah al-Ansari.
This post has been edited by Abdullah al-Ansari: 30 October 2008 - 09:47 PM

Sign In
Register
Help
MultiQuote


